Friday, 15 April 2016

They stopped me at the border - Marcel Khalife

This song by Marcel Khalife (b. 1950, Lebanon) is from the album "At the border", released in 1980.

وقفوني ع الحدود                   

وقفوني ع الحدود... قال بدن هويتي
قلتلن إنَّ بيافا... مخبايتها ستي

يا كلمة القلتها... تقسموا صفين
صف بكرابيج... وصف يسأل وين
صرخت بفلسطين... فسخوني نصين
نصي على الحدود... ونص بحضن ستي

وقفوني ع الحدود... قال بدن هويتي
قلتلن إنِّ بيافا... مخبايتها ستي

ستي يامخبايّ... مدري بأي بيت
هويتي ضبيها...خبيها بشي حيط
بدّهن يحرقوها... من الدني يمحوها
ويا غيمات بلادي... عليهم ما تشتي

وقفوني ع الحدود... قال بدهن هويتي
قلتلن إنَّ بيافا... مخبايتها ستي

They stopped me at the border, asking for my I.D.
I told them, "Its in Jaffa, my grandmother's hiding it"

And with these words, the group split in two
One half carried whips, the other asked, “Where is it?”
"In Palestine," I cried, and they split me in two
One half at the border, one half in my grandmother’s breast

They stopped me at the border, asking for my I.D.
I told them, "Its in Jaffa, my grandmother is hiding it"

Oh grandmother, hiding who knows where,
Hide my ID, hide it in some wall
They want to burn it, wipe it from the world
Oh clouds of my country, don’t rain on them

They stopped me at the border, asking for my I.D.
I told them, "Its in Jaffa, my grandmother is hiding it"

Apart from the recorded version, here's a performance from Kuwait, in 1988

and another from Jordan:

Translated with Boudi, my partner in innocent crime


  1. I just want to give a quick advise to any one out there that is having difficulty in his or her relationship to contact Dr.Agbazara because he is the only one that is capable to bring back broken relationship or broken marriages within time limit of 48 hours. You can contact Dr.Agbazara by calling him on his mobile +2348104102662 or write him through his email at ( )

  2. More often than not, the Contemporary Arabic Literature that is available online fails to represent the reality Arabs wake up to nowadays. But that is about to change. Precisely, at the website of the Arabian Stories project.

  3. I was not happy until i met Dr.Agbazara through these details +2348104102662 OR because my husband has left me and never had the intention of coming back home. But just within 48 hours that i contacted Dr. Agbazara my marriage changed to the positive side, At first my husband came back home and since then my marriage has been more peaceful and romantic than ever before


  4. شركة مكافحة بق الفراش بالمدينة المنورة

    نقوم على التخلص من بق الفراش من خلال رش المبيدات الحشرية في جميع الاماكن المنتشر بها البق كما إنها تقوم على تنظيف المكان بشكل جيد للغاية من أجل إبعاد رائحتة في المكان ولا يأتي مرة أخرى .

    شركة مكافحة حشرات بالمدينة المنورة
    نعلم جيدا اضرار هذه الحشرة لذلك بحثنا على جميع الوسائل التى تقضي عليها تمام مع استخدام افضل المبيدات حفاظا على صحة اولادنا

  5. Thank you for this a great help about the language translation which i really like and appreciate it well done.
    website translation services